Ngôn ngữ
Không có dữ liệu
Thông báo
Không có thông báo mới
られる。そのうちの「名妓立姿図」には「乙亥孟秋」とありこれは文化12年(1815年)のこと、また「名妓聴杜鵑図」は「丁巳」とあり安政4年(1857年)の作である。これらにより文化から安政の頃にかけての人物とみられる。 「名妓立姿図」 絹本着色 ※「乙亥孟秋 雷山圖」の落款あり 「名妓聴杜鵑図」
かみなり。 いかずち。 ﹝季﹞夏。
(1)〔「神鳴り」の意から〕
狂言の一。 雲を踏みはずして地上に落ちた雷が, 通りかかった旅の医者に治療をうけ, 薬代の代わりに天候の順調, 五穀の豊穣(ホウジヨウ)を約束する。
〔「厳(イカ)つ霊(チ)」の意。 「つ」は助詞〕
百(ヒヤク)。 転じて, 非常に数の多いことを表す。 名詞の上に付けても用いられる。
(1)数の名。 一〇の一〇倍。 もも。
「百(ヒヤク)」の意。 「五~((イオ))」「八~((ヤオ))」などと用いられ, 現代では「お」と発音される。