Ngôn ngữ
Không có dữ liệu
Thông báo
Không có thông báo mới
紀元前2333年に即位したとされる檀君朝鮮の王である檀君について考証し、荒唐無稽とみなしている。すなわち檀君説話には、多数の仏教に関係のある仏説が登場することから、「按ずるに東方古記等の書言ふ所の檀君の事皆荒誕不経、…其の称する所の桓因帝釈は法華経に
古代中国の煮炊き用の器の一。 一般に円形で三足, また長方形で四足, 両耳があり, 殷周時代の青銅製の祭器が有名。 伝説に夏の禹(ウ)王が九鼎をつくり王位継承の宝器としたという。
(1)〔金瓮(カナヘ)の意〕
(鼎(カナエ)の足のように)三者が互いに対立していること。
(鼎(カナエ)の足のように)三人が向かい合って話し合うこと。
三人が向かい合って座ること。
康熙字典214部首では206番目に置かれる(13画の2番目、亥集の20番目)。 「鼎」字は中国古代における器物の一種である鼎を意味する。三足両耳を備え、食物を煮炊きする食器として、また功績を銘に刻んだりする礼器として用いられた。 伝説によると夏王朝の禹は九州を象徴する九鼎を鋳造したとされ、歴