Ngôn ngữ
Không có dữ liệu
Thông báo
Không có thông báo mới
褐藻類コンブ目の海藻。 日本沿岸の干潮線下に生じ, 養殖もされる。 葉は柔らかく粘滑で, 羽状に分裂し, 長さ60~100センチメートル, 幅30~40センチメートルになる。 茎状部の基部に「めかぶ」と呼ばれる厚い胞子葉がつく。 生(ナマ)で, あるいは乾燥したものを水でもどして食用とする。 古名ニキメ・メノハ。 ﹝季﹞春。 《みちのくの淋代(サビシロ)の浜~寄す/山口青邨》
ほぞ、ホゾ 枘 - 木材等を接合するために部材の端部に設けられる突起。ほぞ継ぎ参照。 臍 - へそのこと。 蔕 - 果実に残っている萼(がく)のこと。「へた」あるいは「ほそ」ともいう。 このページは曖昧さ回避のためのページです。一つの語句が複数の意味・職能を有する場合の水先案内のために、異なる用法
」では、ベースの周りをうろついて逆に追放された。ヴィオラは「白鳥の湖」のみ登場。 チェロ、ベース 紫色のナスに弦が4本張っており、手足が生えている。蔕はヘッドになっており、f字孔は髭。 チェロはリボンと腕の色がピンクで弓を持参している。登場回数がメンバーの中で一番多い。大抵、登場する度に、何かしら
帰国後、モスクワに移り東洋学院で日本語と極東の歴史についての講師になったキムは、同じソ連の作家ボリス・ピリニャークが1927年に来日時の経験をもとに執筆した『日本印象記―日本の太陽の根蔕』において日本の歴史と文化についての注釈を著しているが、そこで忍者や忍術に関する詳細な記述を残している。これはロシアで初めての忍者に関する解説書であ
『イワン・ダ・マリヤ』(尾瀬敬止訳、海外文学新選:新潮社、1925年) 『彼等が生活の一年』(平岡雅英訳、海外文学新選:新潮社、1926年) 『日本印象記 日本の太陽の根蔕』(井田孝平・小島修一訳、原始社、1927年) 『ピリニャアク短篇集 ソヰエエト・ロシヤ文芸叢書』(米川正夫訳、原始社、1928年) 『北極の記録