Ngôn ngữ
Không có dữ liệu
Thông báo
Không có thông báo mới
中国育ちの英国人富豪。密室で殺される。 ウォルターズ - トラスミアの使用人。前科者らしい。 レックス(ベイブ) - 主人公のルームメイトの建築家。トラスミアの甥。太っている。 ウェリントン(ウェリー)・ブラウン - トラスミアの中国での共同経営者。気品があるが、大酒飲みで阿片の常習者。 ジョン・ストット - トラスミアの隣人。気取った俗物で社交クラブの常連。
血染めの感状(ちぞめのかんじょう)は、上杉謙信が永禄4年(1561年)の第四次川中島の戦いにおいて、軍功のあった配下武将に与えた感状の通称。 感状そのものが血に染まっていたという意味ではなく、一族や郎党など多くの近親者を失いながらも忠孝を尽くし、彼らの流した血によってもたらされた感状であるということからこう呼ばれた。
『血染めの部屋』(ちぞめのへや、英語: The Bloody Chamber、もしくは英語: The Bloody Chamber and Other Stories)はイギリスの作家アンジェラ・カーターが書いた短編小説集である。1979年にイギリスでゴランツが初めて出版し、チェルトナムフェスティ
(1)布などを染料に浸すなどして色や模様をつける。 染色する。 また, 塗って色をつける。
色や模様を染め出した絹。
野菜・練り製品などを取り合わせ, かなり濃い味つけで時間をかけて煮たもの。
糸布類を, 熱した染液の中に入れて浸染すること。 たき染め。
(1)色や匂いをつける。 しみこませる。 現代語では, 動詞の連用形に付いて複合動詞として用いられる。