Ngôn ngữ
Không có dữ liệu
Thông báo
Không có thông báo mới
(1)物が本来の持ち主に戻る。 《返》「貸した金が~・る」「財布が落とし主に~・る」
(1)後ろをふりかえって見る。
〔上に来る語によっては「ぺん」「ベん」となる〕
ロが主旋律に絡むサビ、ギターが"ガッ"と前に出てくる2番Aメロ、一旦勢いを落としてヴォーカルの見せ場をつくる大サビと主役が絶えず入れ替わるこのダイナミックなこの曲は、夏フェス本番を迎えるこれからのシーズンにおけるテーマソングになるだろう。」と、音楽性を高く評価している。 作詞:大胡田なつき、作曲:成田ハネダ(#1・#2)
(1)表面と反対の面。 下または陰になって見えない部分。
状態を表す漢語に付いて, 「そのような状態のうちに」の意を表す。
〔動詞「かえる(返)」の連用形から〕
もとに戻すこと。 もとの持ち主に返すこと。