Ngôn ngữ
Không có dữ liệu
Thông báo
Không có thông báo mới
「名の諳誦」(めいのあんしょう、古ノルド語: Nafnaþulur [ˈnɑvnɑˌθulur]、ナヴナスルル)とは、『スノッリのエッダ』第2部「詩語法」の末尾にある、スルル(覚え歌、数え歌)の形式をした部分のことである。およそ100スタンザにわたる。写本への収録状況や脈絡のなさなどから後世の付加あ
〔「しるし(印)」と同源〕
(1)書き記したもの。
諳厄利亜語林大成(あんげりあごりんたいせい)は、本木庄左衛門(正栄)が中心になって編纂した日本初の英和辞典。文化11年(1814年)に完成した。 文化5年(1808年)のフェートン号事件に衝撃を受けた幕府はイギリス研究の必要性を痛感し、オランダ語通詞らに英語習得を命じ、編纂させた。イギリス駐在経験の
わきに書くこと。 また, その書かれたもの。
(1)全体についての記述。
(1)書きしるすこと。 記録すること。 また, その役。
一枚の紙に一つのことあるいは一人の名だけを記すこと。