Ngôn ngữ
Không có dữ liệu
Thông báo
Không có thông báo mới
繻子(シユス)・綾などの地に, 緯(ヨコ)糸に金糸を織り込んで紋様を表した豪華な織物。 室町時代に中国から伝来, 江戸時代には日本でも織った。 袈裟(ケサ)・能装束・袋物などにした。 織金(オリキン)。
⇒ 襴
縫腋(ホウエキ)の袍(ホウ)や直衣(ノウシ)などの裾に付けた横布。 すそつき。
金襴の陣(きんらんのじん、英: Field of the Cloth of Gold または Field of the Golden Cloth、仏: Le Camp du Drap d'Or)は、フランス、カレー近郊バランゲム(英語版)の平原で行われたイングランド王とフランス王の会見、あるいはその
姫の父は第三の王子に、生命を助けて欲しければ丘を除去するようにと命令する。 キツネが丘を取り除き、さらにキツネは第三の王子に全てのもの(黄金の鳥、黄金の馬、姫)を得る方法を助言する。そしてさらにキツネは第三の王子に「自分の首を切り落としてくれ」と頼んだ。
パーリ仏典 > 経蔵 (パーリ) > 相応部 > 金翅鳥相応 「金翅鳥相応」(こんじちょうそうおう、巴: Supaṇṇa-saṃyutta, スパンナ・サンユッタ)とは、パーリ仏典経蔵相応部に収録されている第30相応。 全46経から成るが、多くは省略されている。 Suddhika-sutta Haranti-sutta
息した獣脚亜目の恐竜である。名に「鳥」とつくが、鳥類ではない。中国河北省の橋頭累層から出土。学名の意味は(金の鳳凰の羽毛)。 体長55cm。大きな第二趾を持つなど骨格の特徴がトロオドン科の一種である事を示す。華美金鳳鳥の体には広範囲に軸羽に覆われている形跡があるが、後脚の風切り羽は少ない。これはミ
(1)鳥類の総称。 卵生・温血の脊椎動物で, 羽毛におおわれ, 翼をもつ。 《鳥》