Chi tiết chữ kanji 宗徧流
Hán tự
徧
- BIẾNKunyomi
あまね.しあまね.く
Onyomi
ヘン
Số nét
12
Nghĩa
Khắp cả. Lê Trắc [黎崱] (*) : Thùy lão thị thư, tốt hận vãn, ư cổ kim văn tịch bất năng biến lãm [垂老嗜書,卒恨晚,於古今文籍不能徧覽] (An Nam chí lược tự [安南志畧序]) Về già càng thích sách vở, tiếc rằng quá muộn, các sách cổ kim không thể xem hết. $(*) Lê Mạnh Thát phiên âm (theo Đại Việt Sử Ký toàn thư) là Lê Thực. Xem Toàn tập Trần Nhân Tông, Việt Nam, 1999, trang 23.
Giải nghĩa
- Khắp cả. Lê Trắc [黎崱] (*) : Thùy lão thị thư, tốt hận vãn, ư cổ kim văn tịch bất năng biến lãm [垂老嗜書,卒恨晚,於古今文籍不能徧覽] (An Nam chí lược tự [安南志畧序]) Về già càng thích sách vở, tiếc rằng quá muộn, các sách cổ kim không thể xem hết. $(*) Lê Mạnh Thát phiên âm (theo Đại Việt Sử Ký toàn thư) là Lê Thực. Xem Toàn tập Trần Nhân Tông, Việt Nam, 1999, trang 23.
- Khắp cả. Lê Trắc [黎崱] (*) : Thùy lão thị thư, tốt hận vãn, ư cổ kim văn tịch bất năng biến lãm [垂老嗜書,卒恨晚,於古今文籍不能徧覽] (An Nam chí lược tự [安南志畧序]) Về già càng thích sách vở, tiếc rằng quá muộn, các sách cổ kim không thể xem hết. $(*) Lê Mạnh Thát phiên âm (theo Đại Việt Sử Ký toàn thư) là Lê Thực. Xem Toàn tập Trần Nhân Tông, Việt Nam, 1999, trang 23.