Chi tiết chữ kanji 怖ず怖ず
Hán tự
怖
- PHỐ, BỐKunyomi
こわ.いこわ.がるお.じるおそ.れる
Onyomi
フホ
Số nét
8
JLPT
N3
Bộ
布 BỐ 忄 TÂM
Nghĩa
Hãi. Dọa nạt. Ta quen đọc là bố cả.
Giải nghĩa
- Hãi. Sợ hãi cuống quýt lên gọi là khủng phố [恐怖].
- Hãi. Sợ hãi cuống quýt lên gọi là khủng phố [恐怖].
- Dọa nạt.
- Ta quen đọc là bố cả. Vạn Hạnh [萬行] : Thân như điện ảnh hữu hoàn vô, Vạn mộc xuân vinh thu hựu khô. Nhậm vận thịnh suy vô bố úy, Thịnh suy như lộ thảo đầu phô [身如電影有還無, 萬木春榮秋又枯, 任運盛衰無怖畏, 盛衰如露草頭鋪] Thân như bóng chớp có rồi không, Cây cỏ xuân tươi, thu lại khô héo, Mặc cuộc thịnh suy không sợ hãi,Thịnh suy như sương đọng trên ngọn cỏ.