Ngôn ngữ
Không có dữ liệu
Thông báo
Không có thông báo mới
で)」、条件の形の「ば」、並べ立てるときの「たり(だり)」について)。 付属語で活用のあるものを助動詞と称する。「気を引かれる」「私は泣かない」「花が笑った」「さあ、出かけよう」「今日は来ないそうだ」「もうすぐ春です」などの太字部分はすべて助動詞で
日本語訳(にほんごやく)は、日本語以外の言語による文書や会話などを日本語に翻訳(通訳)すること、また翻訳された文書や音声記録をいう。和訳(わやく)、邦訳(ほうやく)などとも言う。 一度(ひとたび)、日本語訳を行えば、日本語以外の言語に通じていない者であっても、日本語が理解できればその文書や会話を理解することができる。
日本語学(にほんごがく)とは、日本語を研究の対象とする学問である。日本語学を専攻する学者を日本語学者という。 いわゆる個別言語学の一種で、その目的は、日本語の諸現象についての組織立った知識を得ることである。そのため、日本語に熟達し、自由に理解して使用するための実用的な学習(語学)とは大いに異なる。
後者は、「日本語には他の言語とは異なるいくつかの日本語のみが持つ特有点があり、世界の言語の中でユニークな存在である」といった論旨であることが多い。 このような論は、以下のような理由に拠っている。 日本語は他の言語との類縁関係が立証されていない孤立した言語である。
日本代表(にほんだいひょう、にっぽんだいひょう)とは、日本を代表して国際会議や世界的な大会に参加する個人もしくは団体。団体を指す場合には「日本代表団」とも呼ばれる。また、スポーツの選手個人を指す場合は「代表選手」とも呼ぶ。 かつては競技スポーツ全般において日本代表
18910/70223、hdl:11094/70223、ISSN 13459066、CRID 1390853649742387200。 ^ <小朱唇> 教育用の次第立て言語 小朱唇言語仕様 小朱唇の手引:次第立て言語 ^ カナ文字FORTRAN ^ 小谷善行「日本語に基づく論理プログラム表現」『情報処理学会論文誌』第3
姓氏の一。
(1)大昔。 昔。 以前。