Ngôn ngữ
Không có dữ liệu
Thông báo
Không có thông báo mới
我闘姑娘(がとうくうにゃん)は、かつて存在した日本の女子プロレス団体。 小学生レスラー、中学生レスラーが複数在籍している。 小学生レスラー、中学生レスラーに対してはセクハラ攻撃(主に浣腸、股間攻撃、恥ずかし固め等)は行わない。 プロレスにありがちなコスチュームではなく普通の服装に近い格好で出場する選
君島久子訳『たけむすめ 中国の昔話』(世界のメルヘン絵本30、小学館、1981年) - 挿絵を手掛けた丸木俊は、少女が筍から生まれたという表現にしている。 雨海博洋訳注『現代語訳対照 竹取物語』(光文社、1985年) ― 参考資料として収録。 ^ 『金玉鳳凰』は少年児童出版社刊、上海、1961年。
(1)夫あるいは妻の父。 《舅》
「しゅうと(姑){(2)}」に同じ。
達坂城の姑娘(たっぱんじょうのクーニャン、中国語: 達坂城的姑娘)は大坂城の姑娘(大坂城的姑娘)とも呼ばれ、王洛賓が新疆ウイグル自治区達坂城区(現在達坂と一般に呼ばれている地域は、大坂とも呼ばれていた)でウイグル族の民謡を採譜して、中国語歌詞を付けて1938年に発表した歌曲である。発表当初は蘭州地
のある」という意味の「Ci'poran」を音写したものだとされる。元々は「秀姑巒渓の大港口にある小島」である「獅球嶼」を表していたという。他には「芝波蘭」、「泗波闌」、「薛波闌」、「芝舞闌」、「繡孤鸞」、「秀孤鸞」、「秀姑蘭」などの音写表現もある。 清朝時代には秀姑巒渓の川の名前の由来になった。
※一※ (名)
〔「産(ム)す女」の意〕