Ngôn ngữ
Không có dữ liệu
Thông báo
Không có thông báo mới
愛することとにくむこと。 愛とにくしみ。
自動車等のドライブコースとして呼称される「峠」とは、必ずしも上記のような限定的な意味ではなく、山間部にある道路において峠を含むつづら折れの区間全体を指すことが多い。「峠攻め」などの言葉がある。日本国外でも、近年「touge」として使用されている。 道路幅が狭く多数の急カーブや急勾配がある峠道は夜になると「ローリング族」や「峠族」と呼
憎いこと。
〔「にくむ」と同源〕
〔「あやにく」の転〕
〔感動詞「あや」に形容詞語幹「にく」の付いた語。 「生」は当て字〕
⇒ にくい(憎)
hate)や憎しみ(にくしみ)は同義語であり、憎悪は「ひどくにくむこと」で憎しみは「憎く思う気持ち」と辞書には書いてあるが、(「憎しみ」を「憎く思う気持ち」と書くだけでは、そもそも「憎い」ということはどういうことか全く説明されておらず辞書的定義としてもかなり不十分なので十分に定義するために