Ngôn ngữ
Không có dữ liệu
Thông báo
Không có thông báo mới
(1)日本語として使われる語のうち, 漢字音でよまれる語。 また, 漢字の熟語。 「火事(カジ)」「大根(ダイコン)」のように, 和語に当てた漢字を音読した和製の漢語もある。
漢点字(かんてんじ)とは、川上泰一(かわかみたいいち)が考案した、8点式(横2×縦4)で漢字を表現する点字。 大阪府立盲学校教諭だった川上泰一が1969年に考案した。 一般に使われている6点式点字の、1の点の上に0の点(始点)を、4の点の上に7の点(終点)を加えた8点式点字で表す。 漢字1文字は1マスから3マスで表現する。
漢越語(かんえつご、ベトナム語: Từ Hán-Việt/詞漢越)とは、ベトナム語における漢語・漢字語の語彙を言う。 ベトナム語では日本語や朝鮮語と同様、大量の漢語が使用された。これらの語彙はベトナム固有の伝承漢字音を使っている点で単なる借用語とは異なる。 現在のベトナムでは漢字そのものは使われて
岩波書店, ISBN 978-4000800686 . ^ a b c d e f 『漢字百科大事典』138頁 ^ 岩波書店時点編集部 編『四字熟語ひとくち話』岩波書店、2007年4月、106頁。 ^ 亀井孝ら『言語学大辞典』第6巻、三省堂、1996年、234頁。 佐藤喜代治
朝鮮語における漢語系語彙(Sino-Korean, SK) - 漢字語 (朝鮮語)を参照。 ベトナム語における漢語系語彙(Sino-Vietnamese, SV) - 漢越語を参照。 これら言語における漢字の字音は、古い中国語の特徴をしばしば化石的に残存させており、歴史的な古代音を再構する中国音韻学において重要な手がかりとなることもある。
ウィクショナリーに関連の辞書項目があります。 和製漢語 漢訳(漢訳#漢訳語彙) 和製漢字・国字 韓国における漢字 漢越語 借用語 和製英語 和製外来語 明六雑誌 万国公法 - 西欧概念の訳語を多く含む漢語本。 華製新漢語 翻訳研究 李兆忠 (2003年). “漢字が表す二つの世界 -
あめ)降(ふ)る」、「雨(あめ)多(おほ)し」と訓読できるように、「述語+主語」のような構造になっているが、補足型に分類されることが多い。このように存在・出現・消失などを表す熟語を「存現構造」などと分類することもできる。 否定語が前についた、「不動(ふどう、bùdòng)」、「不詳(ふしょう、bù
また、動作的な意味の単語は後ろに「する」に当たる接尾辞「하다」 [hada] を付けることで動詞化される。以下の例は後ろに「하다」が付きうる単語である。 支拂(지불) [t̟͡ɕibul] 「支払い」 上廻(상회) [saŋɦø] 「上回ること」 組立(조립) [ʨoɾip̚] 「組み立て」 取扱(취급)