Ngôn ngữ
Không có dữ liệu
Thông báo
Không có thông báo mới
『国王陛下万歳』(こくおうへいかばんざい)または『神よ国王を守り給え』(かみよこくおうをまもりたまえ、God Save the King)は、多くの英連邦王国(旧イギリス帝国構成国・地域の一部)およびイギリス王室属領で使用されている賛歌(アンセム)である。 イギリスの君主が女王の際は『女王陛下万歳
〔「陛(階段)」の下の近臣を通して奏上する意〕
大将軍。幼なじみの無塵に「大力」(ダーリー、だいりき)と呼ばれる女性。無塵は親の決めた結婚相手。 尚羽(しょう・う) 演 - 焉栩嘉(イエン・シュージア、X NINE) 墨染の従者。 謝嫣然(しゃ・えんぜん) 演 - 宋楠惜(ソン・ナンシー) 丞相の娘。墨染を愛している。 蘇尋仙(そ・じんせん) 演 - 陳沢希(チェン・ザーシー、X NINE)
〔呉音〕
〔「ばん」は漢音, 「さい」は呉音〕
〔漢音〕
(1)諸王に超越する王の称号。 中国では, 秦の始皇帝およびそれ以降の歴代王朝の統一君主。 西洋では, 古代ローマ帝国の統治者およびその名称と権威を継承する諸君主の称号。
「皇帝破陣楽(オウダイハジンラク)」の略。