Ngôn ngữ
Không có dữ liệu
Thông báo
Không có thông báo mới
到着は非常に重要視される。なお、一連の客の到着を確率的過程と考えた時に客の到着を示す確率過程を到着過程といい、到着する間隔の確率分布あるいは一定の時間内に到着する客数の確率分布により表現される。待ち行列のモデルはこの到着
着到(ちゃくとう) 目的の場所に辿り着くこと。到着ともいう。以下の様な馳せ参じたことを示す書面という意味が派生し、定着したため、到着が用いられるようになった。 着到状の略。 着到帳の略。 着到和歌の略。こちらも到着ということがある。 出勤した役人の名前を記した名簿。
基本的には文頭に「着到」と記し、次に姓名を書くのが基本的で、「着到件の如し」などで終わる簡潔な物と「此の旨を以て御披露有るべし、恐惶謹言」などと末尾に記した上で年月日や宛名を記した丁重なものとに分かれる。また、受け取った奉行所や合戦の大将・指揮官は「承了」と記してこれを返却し、その
〔上一段動詞「着(キ)る」に尊敬の助動詞「す」が付いたものから〕
執着する。
(1)身につける。 (ア)衣服を身につける。 まとう。
八つ(午前2時ごろ)の鐘を僧侶が鳴らしている場面 女の首が夜空を飛んでいる。 見越し入道が妖怪たちを呼び集める場面 見越し入道のほかに大頭小僧・鵺・鳥の妖怪・女の妖怪などが描かれている。見越し入道は「ばけものの親玉」との解説が書き込まれている。 大侍(おおざむらい)が顔を出して座敷の人間を驚かせる場面
〔「きぶるす」とも〕