Ngôn ngữ
Không có dữ liệu
Thông báo
Không có thông báo mới
優婆提舎(うばだいしゃ)は、サンスクリット語の「upadeśa उपदेश」の音写語である。「論議」と漢訳される。 教説、問答あるいは論説の意味であり、十二部経の一つとして、仏陀あるいは弟子たちが教えについて論議し、問答によって理を明らかにしたものを指す。 また、経の内容を哲学的に論究した論書を言う。
〔「比丘尼(ビクニ)」の略〕
〔梵 ambā(母の意), パーリ語 ammā からか〕
舎(しゃ)は、漢姓の一つ。 舎(しゃ、サ、朝: 사)は、朝鮮人の姓の一つである。 京畿坡州市に居住していた舎在成によると、本貫は光山金氏だったが、彼の10代前の金克胤が舎氏に改姓したという。 2015年の調査によると、本貫は泰安舎氏のみである。泰安舎氏は44人、残りの2人の本貫は不明。
(1)尼の住む寺。 比丘尼寺(ビクニデラ)。 尼寺(ニジ)。 キリスト教の修道女の住む修道院をもいうことがある。
あまでら。
仏・菩薩が尼の姿となってこの世に現れたもの。 権化の比丘尼。
〔仏〕