Ngôn ngữ
Không có dữ liệu
Thông báo
Không có thông báo mới
放蕩息子(ほうとうむすこ) 放蕩息子のたとえ話 - 新約聖書ルカの福音書15章に登場する喩え話。 放蕩息子 (バレエ) - バレエ・リュスのバレエ、またプロコフィエフが作曲した同バレエのための音楽。 放蕩息子 (オベール)(英語版) - オベールのグランド・オペラ。 放蕩息子 (カンタータ) - ドビュッシーのカンタータ。
『放蕩息子』(ほうとうむすこ、仏: Le Fils Prodigue )は、バレエ・リュス(ロシア・バレエ団)による最後のバレエ作品、またセルゲイ・プロコフィエフによる同バレエのための音楽(作品46)および交響組曲(作品46bis)。その音楽の一部はプロコフィエフの『交響曲第4番』に転用されている。
ほしいままに振る舞うこと。 酒や女におぼれて身持ちがおさまらないこと。
から修一に好意を持っていたさおりは、それ以来彼を積極的に女装させたがるようになり、誕生日にワンピースを贈る。 ある日、遊びに来たよしのに部屋に置いてあったワンピースを発見されてしまい、修一は困惑する。だが、よしのもまた「男の子になりたい女の子」であり、時折男装して遠くの街へ出ているのだった。お互い
〖(イタリア) cantata〗
放蕩息子のたとえ話(ほうとうむすこのたとえばなし、英語: Parable of the Prodigal Son)は新約聖書ルカの福音書(15:11 - 32)に登場する、イエス・キリストが語った神のあわれみ深さに関するたとえ話である。 このたとえ話は、福音書に登場するたとえ話のうちで最もよく知られているもののひとつである。
むすこ。 男の子。 他人の子をいう語。
実子または養子の場合がある。また配偶者の息子も「(義理の)息子」と表現する場合が多い。自分の息子を卑下して言う場合には、倅(せがれ:他人の息子をぞんざいに言う場合もある)、愚息(ぐそく)などともいう。 娘の夫(婿)を義理の息子ともいう。 ウィクショナリーに関連の辞書項目があります。 息子 産す子(むすこ)=産んだ男子 → 息子(むすこ)