Ngôn ngữ
Không có dữ liệu
Thông báo
Không có thông báo mới
簡略にした名前で呼ぶこと。 また, その名前。
(1)人名や官職名の下に付けて, その人への敬意を表す語。 「様」「さん」「くん」「殿」などの類。
この敬称は既婚女性にも未婚女性にも使われる。ミセスやミスの敬称はミストレスから派生したものである。 さらに古い形はマストレス(Mastress)である。 ミストレスは、「女主人」の事を指す英語。本来は、英語における男性の敬称「マスター」 (Master) に対応する女性の敬称「ミストレス
性、特に同業者組合(ギルド)で「free masters」(一人前の自由な親方)と認められた者に対して、あるいは、雇われている肉体労働者や従者などが雇主を呼ぶ場合に用いられていたが、より広く、ジェントルマン、司祭、学者などの地位よりは低い者に対する敬称としても用いられた。エリザベス朝では、対等な関係の者に対しても、特に複数形「"My
American Heritage Book of English Usageでは、「ミズを使用すると、誰かをミセスまたミスのどちらで呼ぶべきか判断するのに当て推量が不要になる。あなたはミズを使っていれば間違えることがない。呼びかける女性が既婚か未婚か、姓が変わったかどうかに関わらず、ミズは常に正しい」としている。
東農(とうのう)、東農大(とうのうだい):東京農業大学(農大「のうだい」も参照) 東理(とうり)、東理大(とうりだい):東京理科大学 東大(とうだい):東京大学 同大(どうだい):同志社大学 同女(どうじょ)、同女大(どうじょだい):同志社女子大学 東薬(とうやく)、東薬大(とうやくだい):東京薬科大学
〔漢文訓読に用いられた語〕
(1)はぶくこと。 省略。