Ngôn ngữ
Không có dữ liệu
Thông báo
Không có thông báo mới
花散里(はなちるさと)は 『源氏物語』の巻名のひとつ。第11帖。作中最も短い巻である。巻名は光源氏の詠んだ歌「橘の香をなつかしみほととぎす花散る里をたづねてぞとふ」に因む。 『源氏物語』に登場する架空の人物。 花の散る里。花の散る宿。 岡場所の異称。「鼻落ちる里」に掛ける。 香木の名称。分類は伽羅。香味は苦酸。六十一種名香の一つ。
雪のこと。
〔仏〕
仙女(仙人の女性)との相関性も伝承中には見出せるが、両者の差異は曖昧である。 民間信仰における女性の神格性(女神)とは些か趣を異としており、天女自身が超常の力を持つという描写は少なく、地上へは専ら何らかの連絡か個人的な用事(水浴びなど)のために訪れるというだけで、その存在自体は比較的俗である。ただし、奄美大島に伝
散茶女郎(さんちゃじょろう)は、江戸、吉原の遊女の階層の1つである。揚屋入りはせず、その家の2階で客を取った。太夫・格子女郎の次の階級で、埋め茶女郎の上位。安永(1772 - 1781)ごろ、太夫・格子が絶えてからは最上位。のちに、呼び出し・昼三(中三)・付け回しに分かれた。
能の一。 四番目物。 旅の僧が女郎花を折り取ろうとするのを小野頼風(ヨリカゼ)の霊が現れて止め, 男塚・女塚のいわれを説く。 その夜, 再び頼風夫婦の霊が現れ恋の妄執を語る。
※一※
オミナエシの別名。 ﹝季﹞秋。