Ngôn ngữ
Không có dữ liệu
Thông báo
Không có thông báo mới
うすると、従来の伝統的方法よりもはるかに容易に、また原材料・人件費などのコストも無駄なく安価に、日本酒を製造することができる。 米を無駄なく使うことができる。 時間と労力が短縮できる。 もろみの調整がしやすい。 普通に蒸すよりも淡麗辛口に仕上がる(焙炒造りの上撰・佳撰の日本酒度は+10。一般的な豪快の上撰・佳撰は+4)。
で、地的宗儀から天的宗儀へ変わる過渡期の祭祀で用いられた道具と推測している。 鉢部 燃料を入れる燃焼部にあたる。縁は畿内型のくの字状口縁と、近江型の受口状口縁の2種が主流。滋賀県では鉢部の外面に煤が付着している例があり、煮炊きをする鉢形土器を転用した可能性がある。多くの鉢部には「突帯」がつけられるが
素焼きの浅い土鍋。 穀類や茶などを炒ったり蒸し焼きにしたりするのに用いる。 ほうらく。
〔あぶり焼く意〕
鉱石をその融点以下の高温度に加熱して, 化学的・物理的変化を起こさせる操作。
(1)火にあててこげ目をつける程度に軽く焼く。
茶の葉やコーヒー豆を焙(ホウ)じ煎(イ)ること。
焙炉(ほいろ)とは、対象物を下から弱く加熱して乾燥させつつ人が対象物に手作業を加えられるように工夫された一種の作業台である。碾茶や手揉み茶の製造、養蚕における繭の乾燥などに用いられる。 古くは熱源に予め火をおこして灰を被せた炭が用いられ、その上に直接竹などで造られた格子や籠(かご)などを置き、更に焙