Language
No data
Notification
No notifications
306 Word
長方形のくぼみがある。くぼみの前にはプレートがありそこには言葉が刻まれている。“死して蘇る姫の座”
Chōhōkei no kubomi ga aru. Kubomi no mae ni wa purēto ga ari soko ni wa kotoba ga kizama rete iru. “Shi shite yomigaeru hime no za”
There is a rectangular depression. There is a plate in front of the hollow with words engraved on it. “The seat of the princess who dies and comes back to life”
ベルが置いてある。鳴らしても誰も出てこないだろう
Beru ga oitearu. Narashite mo dare mo detekonaidarou
There is a bell. Even if you ring, no one will come out
ジェイムス・サンダーランド様、お忘れ物ビデオテープは、1階事務室にてお預かりしております。
Jeimusu sandārando-sama, o wasuremono bideotēpu wa, 1-kai jimu-shitsu nite o azukari shite orimasu.
Mr. James Sunderland, lost and found video tapes can be kept in the office on the first floor.
受話器からは何も聞こえない、電話線が切れているのだろうか?
Juwaki kara wa nani mo kikoenai, denwa-sen ga kirete iru nodarou ka?
I cant hear anything from the handset, maybe the phone line is down?
観光用パンフレットが並んでいる、今は興味がない
Kankō-yō panfuretto ga narande iru, ima wa kyōmi ga nai
There are tourist pamphlets lined up, but Im not interested in them at the moment.
机には本が開いて置いてある、医学書のようだ。医療に関する本は私もずいぶん読んだ、結局、何も役に立たなかったが…
Tsukue ni wa hon ga aite oitearu, igaku-sho no yōda. Iryō ni kansuru hon wa watashi mo zuibun yonda, kekkyoku, nani mo yakunitatanakattaga…
There was a book open on the desk, it looked like a medical book. I read a lot of books about medical care, but in the end, they didnt really help me...
《従業員用エレベーターの鍵》「エレベーター・従業員用」と書かれたタグがついている204号室で手に入れた
“Jūgyōin-yō erebētā no kagi” `erebētā jūgyōin-yō to kaka reta tagu ga tsuite iru 204-gōshitsu de teniireta
[Employee elevator key] I got it in room 204, which has a tag that says "Elevator - for employees."
たくさんの写真がベッドの上に散らばっている。……これは?写真の一部はマジックで塗りつぶされている
Takusan no shashin ga beddo no ue ni chirabatte iru.…… Koreha? Shashin no ichibu wa majikku de nuritsubusa rete iru
Many photos are scattered on the bed. ...What is this? Part of the photo is filled in with magic marker.
ボタンを押しても何の反応もない
Botan o oshite mo nani no hannō mo nai
There is no response when I press the button
ボタンの上の方に何か書いてある、これは…?制限重量 一人
Botan no ue no kata ni nanika kaitearu, koreha…? Seigen jūryō hitori
There is something written on the top of the button, what is this...? Weight limit for one person
棚の中には空っぽだ。ここに持っているものを置いていくことができそうだ。荷物を棚にしまいますか?
Tana no nakaniha karappoda. Koko ni motte iru mono o oite iku koto ga deki-sōda. Nimotsu o tana ni shimaimasu ka?
The shelves are empty. Looks like I can leave what I have here. Do you want to put your belongings on a shelf?
棚の中に置いていったものを回収しますか
Tana no naka ni oite itta mono o kaishū shimasu ka
Do you want to pick up the things you left on the shelf?
《缶切り》缶詰を開けるための工具
“Kankiri” kandzume o akeru tame no kōgu
《Can opener》A tool for opening canned goods
スープの缶詰が置いてあるまだ大丈夫そうだが食べる気はしない
Sūpu no kandzume ga oitearu mada daijōbu-sōdaga taberu ki wa shinai
Theres a can of soup left, and it looks okay, but I dont feel like eating it.
紅茶やクッキーの箱が置いてある賞味期限は過ぎている
Kōcha ya kukkī no hako ga oitearu shōmi kigen wa sugite iru
Boxes of tea and cookies are past their expiration dates.
じゃがいもや玉ねぎが置いてある僅かに腐ったような臭いがする
Jagaimo ya tamanegi ga oitearu wazuka ni kusatta yōna nioi ga suru
There is a slight smell of rotten potatoes and onions.
果物の缶詰が並んでいる、賞味期限前だが何となく古い
Kudamono no kandzume ga narande iru, shōmi kigen maedaga nantonaku furui
Canned fruit is lined up, its before the expiration date but its somehow old.
《白雪姫》童話“白雪姫”の人形が乗っている、1階常温室で手に入れた
“Shirayukihime” dōwa “Shirayukihime” no ningyō ga notte iru, 1-kai jōon-shitsu de teniireta
《Snow White》I got it in the room on the first floor, where there is a doll from the fairy tale ``Snow White.
スケジェール表がある、日付は1年前のものだ
Sukejūru-hyō ga aru, hidzuke wa 1-nen mae no monoda
There is a schedule, the dates are from a year ago.
ラベルの貼っていない缶詰がある
Raberu no hatte inai kandzume ga aru
There are canned goods that dont have labels on them.
缶詰の中には電球が入っていた
Kandzume no nakaniha denkyū ga haitte ita
There was a light bulb inside the can.
バーの調理室で缶詰の中に入っていた、普通の電球
Bā no chōri-shitsu de kandzume no naka ni haitte ita, futsū no denkyū
An ordinary light bulb found inside a canned food in the bars kitchen.
様々な食料品の缶詰が置かれている
Samazamana shokuryōhin no kandzume ga oka rete iru
Various canned foods are placed
ジュークボックスがある、壊れているらしく音は出ない
Jūkubokkusu ga aru, kowarete irurashiku oto wa denai
There is a jukebox, but it seems to be broken and there is no sound.
カウンターの上にライトスタンドがある。しかし電球がないので、灯りをつけることはできない
Kauntā no ue ni raitosutando ga aru. Shikashi denkyū ga nainode, akari o tsukeru koto wa dekinai
There is a light stand on the counter. But theres no light bulb, so I cant turn on the light.
闇夜の鐘に消える姫の座
Yamiyo no kane ni kieru hime no za
The princesss seat disappears in the bell of the dark night
言葉を持たぬ歌姫の座
Kotoba o motanu utahime no za
The seat of a speechless diva
この音は何か可笑しい気がする
Kono Oto wa nani ka okashī ki ga suru
I feel like something is wrong with this sound
階段から三階廊下に出る扉の鍵ロビーの大きなオルゴールの中に隠されていた
Kaidan kara Sankai rōka ni deru tobira no kagi robī no ōkina orugōru no naka ni kakusa rete ita
The key to the door leading from the stairs to the third floor hallway was hidden inside a large music box in the lobby.
テレビがある、電波を入れても砂嵐が映るだけだ
Terebi ga aru, denpa o iretemo sunaarashi ga utsuru dakeda
I have a TV, but when I turn on the radio, all I see is a sandstorm.