Language
No data
Notification
No notifications
306 Word
《ニッパー》針金・電線を切断するための工具
“Nippā” harigane densen o setsudan suru tame no kōgu
《Nipper》A tool for cutting wires and electric wires
血のようなもので汚れところどころ読めなくっている
Chi no yōna monode yogore tokorodokoro yomenaku natte iru
Its smudged with something like blood and cant be read in some places.
___、あ_向けに_って倒れている男性の死体を発見した。_害者はトマス・オラ____ん___9才、木材伐採業)。首前面、及び、左上半身に計4つの、鋭利な刃物による刺し傷___り、これらが死亡の原因と思われる。死_推定時刻は午後11時_ら午前0時半。部屋の中には争った形跡があり、死亡時に使われた凶器も発見されていないことから、警察はこ_を殺人事件と断定、捜査を開始した。
___, A _-muke ni _ tte taorete iru dansei no shitai o hakken shita. _ Gai-sha wa Tomasu ora ____ n _ _ _ 9-sai, mokuzai bassai-gyō). Kubi zenmen, oyobi, hidari jōhanshin ni kei 4tsu no, eirina hamono ni yoru sashi kizu _ _ _ri, korera ga shibō no genin to omowa reru. Shi _ suitei jikoku wa gogo 11-ji _ ra gozen 0-jihan. Heya no nakaniha arasotta keiseki ga ari, shibō-ji ni tsukawa reta kyōki mo hakken sa rete inai koto kara, keisatsu wa ko _ o satsujin jiken to dantei, sōsa o kaishi shita.
___, I found the body of a man lying on the ground. _The victim is Thomas Ora, 9 years old, logging business). A total of four stab wounds caused by a sharp knife were believed to be the cause of death on the front of the neck and on the upper left side of the body. Estimated time of death: 11:00 pm to 12:30 am. There were signs of a struggle inside the room, and the murder weapon used at the time of death was not found, so the police concluded that this was a murder and began an investigation.
部屋の中にあった金銭は手をつけられておらず、ま_____マスさんは飲酒中の暴行やや麻薬の所持及び使用などによる前科が数件ある_____、警察____強盗ではな___そうい_________ルや怨恨が原因_____________
Heya no naka ni atta kinsen wa te o tsuke rarete orazu, ma _____ Masu-san wa inshu-chū no bōkō yaya mayaku no shoji oyobi shiyō nado ni yoru zenka ga sū-ken aru _____, keisatsu ____ gōtōde wa na _ _ _ sōi _________ ru ya enkon ga genin _____________
The money in the room was untouched, and Mr. Mas, who has several previous convictions for assault while under the influence of alcohol and possession and use of drugs, was not charged with robbery, police said. ___Thats right_________ due to grudges and grudges_____________
迷宮通廊
Meikyū-tsū rō
labyrinth corridor
壁や床に新聞が散らばている気になる記事はない。ただ、これは今日の日付のものだ…それが少し気になる
Kabe ya yuka ni shinbun ga chirabate iru ki ni naru kiji wanai. Tada, koreha kyō no hidzuke no monoda… sore ga sukoshi ki ni naru
There are no articles of interest with newspapers scattered on the walls and floor. However, this is from todays date...Im a little concerned about that.
命令するつもりはない
Meirei suru tsumori wanai
I dont intend to order
この者、殺人の罪により、首吊りの刑に処す。正義、そして復讐は為された。
Kono-sha, satsujin no tsumi ni yori, kubitsuri no kei ni shosu. Seigi, soshite fukushū wa nasa reta.
This person shall be sentenced to death by hanging for the crime of murder. Justice and revenge had been served.
この者、放火の罪により、首吊りんの刑に処す。正義、そしては復讐は為された。
Kono-sha, hōka no tsumi ni yori, kubitsuri n no kei ni shosu. Seigi, soshite wa fukushū wa nasa reta.
This person shall be sentenced to death by hanging for the crime of arson. Justice and revenge had been served.
この者、窃盗の罪により、首吊りんの刑に処す。正義、そしては復讐は為された。
Kono-sha, settō no tsumi ni yori, kubitsuri n no kei ni shosu. Seigi, soshite wa fukushū wa nasa reta.
This person shall be sentenced to death by hanging for the crime of theft. Justice and revenge had been served.
この者、偽造の罪により、首吊りんの刑に処す。正義、そしては復讐は為された。
Kono-sha, gizō no tsumi ni yori, kubitsuri n no kei ni shosu. Seigi, soshite wa fukushū wa nasa reta.
This person shall be sentenced to death by hanging for the crime of forgery. Justice and revenge had been served.
この者、詐欺の罪により、首吊りんの刑に処す。正義、そしては復讐は為された。
Kono-sha, sagi no tsumi ni yori, kubitsuri n no kei ni shosu. Seigi, soshite wa fukushū wa nasa reta.
This person shall be sentenced to death by hanging for the crime of fraud. Justice and revenge had been served.
この者、誘拐の罪により、首吊りんの刑に処す。正義、そしては復讐は為された。
Kono-sha, yūkai no tsumi ni yori, kubitsuri n no kei ni shosu. Seigi, soshite wa fukushū wa nasa reta.
This person shall be sentenced to death by hanging for the crime of kidnapping. Justice and revenge had been served.
手錠を外さなくては、このハンドルを向すことはできない
Tejō o hazusanakute wa, kono handoru o kō su koto wa dekinai
You cant turn this handle unless you remove the handcuffs.
救える者は罪無き者だけ、誤 って罪人の縄を下ろすならば、その報いは異形の姿をとって、貴方に返るだろう
Sukueru mono wa tsumi naki mono dake, go tte tsumibito no nawa o orosunaraba, sono mukui wa igyō no sugata o totte, anata ni kaerudarou
The only people who can be saved are the innocent, and if you accidentally let down the ropes of sinners, the reward will return to you in a strange form.
縛りっくび、縛りっくび、木の枝つるすよ、罪人を、さんげん隣の、肉やを殺し、切っては詰め込む、冷ぞうこ、けっていゆうざい、こうしゅけい、笑がおとおかしで、子どもおさらい、トランク詰め込み、売りさばく、けっていゆうざい、こうしゅけい。ま夜中こっそり、ごっそりうばい、ぬすんだお金で、酒を飲む、けっていゆうざい、こうしゅけい。本ものそっくり、にせ札つくり、する紙間違え、ばれました、けっていゆうざい、こうしゅけい。必ず勝てると、賭けごとさそい、かけ金大金、持ちにげる、けっていゆうざい、こうしゅけい。火をつけもやした、たてもの三つ、しょうこもなんにも、ないけれど、ついでにおまけに、こうしゅけい。くびっつーり、くびっつり、ぶらぶらゆれてる、したいは六つ
Shibari kku bi, shibari kku bi, ki no eda tsurusu yo, tsumibito o,-san gen tonari no, niku ya o koroshi, kitte wa tsumekomu, hiya zo uko, kettei yū zai, kōshu kei, Emi ga oto okashi de, kodomo o sarai, toranku tsumekomi, urisabaku, kettei yū zai, kōshu kei. Ma yonaka kossori, gossori ubai, nusunda okane de, sakewonomu, kettei yū zai, kōshu kei.-Pon mono sokkuri, ni se fuda tsukuri, suru kami machigae, baremashita, kettei yū zai, kōshu kei. Kanarazu kateru to, kake-goto sasoi, kake-kin taikin,-mochi nigeru, kettei yū zai, kōshu kei. Hi o tsuke moyashita,-tate mo no mittsu, shi ~youkomonannimo, naikeredo, tsuide ni omake ni, kōshu kei. Ku bittsu ̄ri, ku bittsuri, burabura yure teru, shitai wa muttsu
Tie it up, tie it up, hang it from a tree branch, kill the sinner, the meat next to it, cut it up and stuff it, freeze it, kick it, its annoying, its funny, its funny. So, I reviewed my children, stuffed my trunk, sold things, and had fun doing things. They secretly lied to each other in the middle of the night and drank alcohol with stolen money. They made counterfeit bills that looked exactly like real ones, made the wrong paper, and were found out, causing a lot of trouble. If youre sure youll win, you bet, bet a lot of money, keep it, kick it, and do it all. There were three buildings that were lit and sprouted, and there was no food or anything, but there was a fire. My neck is tight, my neck is tight, Im swaying, there are six things I want to do.
《冤罪者の鍵》冤罪により処刑された人が残していった鍵
“Enzai-sha no kagi” enzai ni yori shokei sa reta hito ga nokoshite itta kagi
《False Convicts Key》A key left behind by a person who was executed for a false accusation.
墓碑が刻まれている
Bohi ga kizama rete iru
gravestone is engraved
一瓶のエールを盗んだ名も知られぬ罪人処刑の果てにここに眠る
Ippei no ēru o nusunda na mo shira renu tsumibito shokei no hate ni koko ni nemuru
A nameless criminal who stole a bottle of ale rests here at the end of his execution.
墓石に刻めれた名前は、かすれていて読むことはできない
Boseki ni kizame reta namae wa, kasurete ite yomu koto wa dekinai
The name engraved on the tombstone is faded and cannot be read.
墓石に刻まれた名前は、かすれていて読むことはできない
Boseki ni kizama reta namae wa, kasurete ite yomu koto wa dekinai
“売国奴”ミリアム・K
“Baikokudo” miriamu K
“Traitor” Miriam K.
撃ってやったらキャンキャン鳴いて逃げやがった
Utte yattara kyankyan naite nigeya gatta
When I shot it, it screamed and ran away.
警告:立人禁止
Warning: No standing persons allowed
鳥の形をした噴水がある、今は水が出ていない
Tori no katachi o shita funsui ga aru, ima wa mizu ga dete inai
There is a fountain shaped like a bird, but there is no water at the moment.
《人魚姫》のオルゴール。童話“人魚姫”の人形が乗っている庭の噴水の所に置いてあった。
“Ningyo hime” no orugōru. Dōwa “ningyo hime” no ningyō ga notte iru niwa no funsui no tokoro ni oite atta.
"The Little Mermaid" music box. It was placed at the fountain in the garden where the doll from the fairy tale ``The Little Mermaid was sitting.
便箋には何も書かれていない
Binsen ni wa nani mo kaka rete inai
Theres nothing written on the notepaper
レイチェルに託したこの手紙をあなたが手にする時には私はもうこの病院にはいない。とても遠く、静かな場所に行ってしまったから。別れも言わずいなくなってしまって、ごめんなさい。私はもう帰ってこれないけれどローラ、元気でいて。あまりシスターを困らせないように。それとあなたはジェイムスを嫌っていて会おうとしなかったけど。ぶっきらぼうで、あまり笑わないちょっと短気な人だけど、本当はとても優しいから、何かあったらジェイムスを頼りなさい。ローラ、娘のように愛していた。もし、病気が始るものならば、本当の娘にしたいと思っていた。ローラの8才の誕生日に。メアリー
Reicheru ni takushita kono tegami o anata ga te ni suru tokiniha watashi wa mō kono byōin ni wa inai. Totemo tōku, shizukana basho ni itte shimattakara. Wakare mo iwazu inaku natte shimatte, gomennasai. Watashi wa mō kaette ko renaikeredo rōra, genkide ite. Amari shisutā o komara senai yō ni. Soreto anata wa jeimusu o kiratte ite aou to shinakattakedo. Bukkirabō de, amari warawanai chotto tankina hitodakedo, hontōwa totemo yasashīkara, nani ka attara jeimusu o tayori nasai. Rōra, musume no yō ni aishite ita. Moshi, byōki ga Hajimeru mononaraba, hontō no musume ni shitai to omotte ita. Rōra no 8-sai no tanjōbi ni. Mearī
By the time you receive this letter I entrusted to Rachel, I will no longer be in this hospital. I went to a very far away and quiet place. Im sorry that I left without even saying goodbye. I wont be coming home any time soon, but please stay well, Laura. Try not to bother Sister too much. Also, you hated James and didnt want to meet him. Hes a bit of a blunt person who doesnt smile much and has a short temper, but hes actually very kind, so if you need anything, you can rely on James. I loved Laura like a daughter. If the disease started, I wanted it to be my real daughter. For Lauras 8th birthday. mary
ピアノが置かれている。そういえばメアリーはピアノを弾くのが好きだった。あまり上手くはなかったけれど、私はそれを聞くのが嫌いじゃなかった…遠い昔の、結婚する前の話だ何を今さら…
Piano ga oka rete iru. Sō ieba mearī wa pianowohiku no ga sukidatta. Amari umaku wa nakattakeredo, watashi wa sore o kiku no ga kirai janakatta… tōi mukashi no, kekkon suru mae no hanashida nani o imasara…
There is a piano. By the way, Mary liked to play the piano. It wasnt very good, but I didnt hate hearing it... It was a story from a long time ago, before I got married. Why now?
洗濯物回収用のカートだ、役に立ちそうなものは入っていない
Sentakubutsu kaishū-yō no kātoda, yakunitachi-sōna mono wa haitteinai
Its a laundry collection cart, but it doesnt contain anything useful.