Ngôn ngữ
Không có dữ liệu
Thông báo
Không có thông báo mới
四十二章経(しじゅうにしょうぎょう)は、迦葉摩騰と竺法蘭(中国語版)が訳した、仏教最初の漢訳経典とされる経典である。 本経の序文に、明帝が大月氏に使者を派遣して写経させたとする記述があるほか、後漢桓帝の延熹9年(166年)の襄楷(中国語版)の上奏文中に本経との類似が見られ、後漢末から三国時代
『十四経発揮』の巻上では手足の陰陽流注篇と経脈循行の規律を論じている。巻中では、十四経絡の気の発するところを記述した篇で、各経の流注について巻上よりも更に詳しく論じ、補気と各経絡に所属する経穴について説明が加えられている。また、巻下では奇経八脈の循行についても論じている。
(1)四〇歳。 40年。
十の四倍。 しじゅう。 よそじ。
(1)一〇の四倍の数。 よんじゅう。
山同盟の中では一歩引いて物事を見ている。 武器は指揮棒。 使用技 組曲第一番「稜線上のアリア」 指揮棒を振り、赤石山脈(南アルプス)をフィールド上に喚ぶ技。相手と分断するように出るため明石山脈を越えない限り攻撃が当たらない。 アルプス一万撃(いちまんげき) セロリ、レタス、キャベツ、ブロッコリー、り
菩薩の修行位階(bhūmi, ブーミ)が十段階に分け説かれてゆく。 漢訳経典では 竺法護訳 『漸備一切智徳経』(大正蔵285) 鳩摩羅什訳 『十住経』(大正蔵286) 尸羅達摩訳 『仏説十地経』(大正蔵287) 完訳『華厳経』として 仏陀跋陀羅訳 『大方広仏華厳経』(「六十華厳」、大正蔵278)
パーリ仏典 > 経蔵 (パーリ) > 長部 (パーリ) > 十上経 『十上経』(じゅうじょうきょう、巴: Dasuttara-sutta, ダスッタラ・スッタ)とは、パーリ仏典経蔵長部の第34経。『十増経』(じゅうぞうきょう)とも。 類似の伝統漢訳経典としては、『長阿含経』(大正蔵1)の第10経「十上