Ngôn ngữ
Không có dữ liệu
Thông báo
Không có thông báo mới
(1)ある言語で表現されている文を, 他の言語になおして表現すること。 また, そのなおされた文。
ポータル 文学 中村 佳子(なかむら よしこ、1967年 - )は、日本の翻訳家。フランス文学の翻訳を能くする。 広島県生まれ。 広島大学文学部哲学科卒業。 広告代理店でコピーライターやインタビュアをつとめ、結婚を機に上京。 東京日仏学院でフランス語を始め、2000年に映画『サン・ピエールの生命(フ
(Vox)、ウィル・リー (Bass) などが参加。 2020年 村田陽一BIG BAND@目黒ブルースアレイにて無観客配信ライブ 村田陽一SOLID BRASS@目黒ブルースアレイにて有観客配信ライブ NHK BS「映画音楽は素晴らしい」に3曲編曲、1曲演奏で参加 渡辺貞夫ビッグバンド
1950年、のち河出書房 1951 『朱ぬりの門』(林語堂、新潮社) 1954 『杜十娘』(林語堂、朋文社) 1956 『ソビエト革命と人間性』(林語堂、東京創元社) 1959 『西域の反乱』(林語堂、芙蓉書房) 1973 『マダムD 中国伝奇小説二十編』(林語堂、現代出版) 1985 『大地』上・中・下(パール・バック、旺文社文庫)
。在学中より近代インドの宗教思想、特にヴィヴェーカーナンダを研究する。 クリシュナムルティの日本紹介に大きな役割を果たした。 2022年9月現在、脳内疾患により療養中。 ミゲール・セラノ著『楽園の蛇―インド巡礼記』(平河出版社、1984年) ジッドゥ・クリシュナムルティ著『生と覚醒のコメンタリー』1-4(春秋社、1984年)
ある民族の肖像』サイマル出版会 1988 明石書店、2001 ベティ・ジーン・リフトン『子どもたちの王様 コルチャック物語』サイマル出版会 1991 メイ・サートン『独り居の日記』みすず書房 1991 メイ・サートン『今かくあれども』みすず書房 1995 メイ・サートン著,ベンジャミン・レヴィ絵『猫の紳士の物語』みすず書房
新潮文庫) 2020 『まだ見ぬ敵はそこにいる ロンドン警視庁麻薬取締独立捜査班』(ジェフリー・アーチャー、ハーパーBOOKS) 2021 『悪しき正義をつかまえろ ロンドン警視庁内務監察特別捜査班』 (ジェフリー・アーチャー、ハーパーBOOKS) 2022 『スノーマン』上・下(ジョー・ネスボ、集英社文庫)
たルヴェル『夜鳥』について、乱歩は「田中さんの数多い飜訳書中の白眉ではないかと思う」と評している。田中の翻訳を介してルヴェルの影響を受けた作家に、小酒井不木、夢野久作などがいる。ルヴェルを紹介した人間は田中以前にもいたが、最も精力的に翻訳を行ったのは田中であった。 イギリスの